close

之前所有歌詞翻譯的文章,全數刪除。

 

我在翻譯的時候就已經說過"如果翻譯有誤地方還請見諒

因為我自己也知道自己的日文並不是專業的。

但是還是有PTT的網友拿著這點出來鞭

 

 

"上網找歌詞的時候,發現有附中翻的,結果錯到我快吐血了"

"我發現我在網路上找到的翻譯就是AC_Music那個版本"

"翻譯固然需要顧及人的情感、需要美麗的修辭,但這一切都是建立在意思有對的前提上 "

 

靠腰,沒人想翻,又對這首歌有愛,所以才跳下去以自己的能力翻譯,

都聲明說有問題要請見諒了,還一直巴著打這點。

那以後大家都等懂日文的專業大大們來翻譯正確歌詞就好了。

不才在下就不獻醜了。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 esst 的頭像
    esst

    ESST的不負責任隨便雜談空間

    esst 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()